| abrogation |
rescinding |
die
Abschaffung |
| abroger |
to repeal |
abschaffen, ausser Kraft setzen |
| abus de
confiance |
breach of trust |
die Untreue |
| accord
des parties |
consens |
das Konsens |
| accusation,
inculpation |
accusation |
die Anklage |
| acquittement
(jur) |
acquittal |
der Freispruch |
| action
(en justice) |
trial |
die Klage |
| action en
justice |
legal action |
die Klage |
| amende |
penalty |
die Geldstrafe |
| amendement |
amendment |
die Abänderung |
| appel
(justice) |
appeal |
die Berufung |
| arrêt
(de la cour) |
judgement |
das Urteil |
| article
de loi |
article |
der Paragraph |
| assermenter
(témoin,,,) |
to administer the oath to |
vereidigen |
| assesseur
(jur) |
assessor |
der Beisitzer |
| assurance
contre le vol |
theft insurance |
die Diebstahlversicherung |
| assurance
de frêt |
freight insurance |
die Frachtversicherung |
| assurance
responsabilté civile |
public liability insurance |
die Haftpflichtversicherung |
| assurances
sociales |
national insurance |
die Sozialversicherung |
| assurer
(par contrat d'assurances) |
to insure |
versichern |
| audience
à huis-clos |
hearing in camera |
die sitzung (unter Ausscluss der Öffentlichkeit) |
| avertissement,
lettre de |
warning letter |
der Mahnbrief |
| aviser |
to notify |
benachrichtigen |
| avoué (jur) |
solicitor(GB), attorney |
der Anwalt |
| ayant
droit |
entitled beneficiary |
der Anspruchsberechtigter |
| barreau
(justice) |
the bar |
die Anwaltsachaft |
| bonus
(assurances) |
no-claims bonus |
der Rabatt für unfallfreies Fahren |
| caution |
security |
die Bürge |
| cautionner |
to stand surety for |
Bürgschaft leisten |
| charte
partie |
charter party |
die Chartepartie |
| ci-joint |
enclosed |
beiligend |
| clause |
clause |
die Bestimmung |
| client
(avocat) |
client |
der Klient |
| clientèle
(d'un avocat) |
practice |
die Klientin |
| Code
Civil |
Common Law |
Bürgerliches Gesetzbuch |
| Code de
Commerce |
commercial law |
das Handelsgesetzbuch, |
| codifier |
to codify |
kodifizieren |
| compagnie
d'assurances |
insurance company |
die Versicherungsgesellschft |
| comparution |
das Erscheinen |
|
| conclure
un contrat |
to conclude a contract |
einen Vertrag abschliessen |
| conforme
à la loi |
in accordance with the law |
gesetzmässig |
| constittution |
constitution |
die Verfassung |
| contractuel
(adj) |
contractual |
vertraglich |
| contrat |
contract |
der Vertrag |
| contrefaçon |
imitation |
die Nachahmung |
| copropriété |
joint ownership |
das Miteigentum |
| corruption |
bribery |
die Bestechung |
| cour (de
justice) |
court |
das Gerichtshof |
| cour
d'appel |
Court of Appeal |
das Appellationsgericht |
| cour
d'assisses |
Assize Court |
das Schwurgericht |
| coutume |
customary |
die Sitte |
| couverture
d'assurance |
insurance cover |
die Deckung |
| décret |
decree |
die Anordnung |
| dégâts
matériels |
structural damage |
Sachschaden |
| délit de
presse |
violation of the press laws |
das Pressevergehen |
| demeure
(retard du débiteur) |
formal notice |
der Schuldnerverzug |
| dépêche |
wire |
die Depesche |
| droit (la
science juridique) |
the law |
die Rechtswissenchaft |
| droit (règles) |
law |
das Recht |
| droit
administratif |
administrative law |
das Verwaltungsrecht |
| droit
civil |
civil law |
das Zivilrecht |
| droit
commercial |
commercial law |
Handelsrecht |
| droit de
douane à la sortie |
custom duties |
der Ausfuhrzoll |
| droit de
douane à l'entrée |
customs duties |
der Einfuhrzoll |
| droit de
vote |
franchise |
das Stimmrecht |
| droit des
sociétés |
corporate law |
das Gesellschaftsrecht |
| droit du
travail |
labour laws |
das Arbeitsrecht |
| droit
fiscal |
tax law |
das Steuerrecht |
| droit
international |
international law |
das Völkerrecht |
| droit
public |
public law |
das öffentliche Recht |
| droits de
succession |
death duties |
die Erbschaftsteuer |
| duplicata |
duplicate |
das Duplikat |
| falsifier
(un document) |
to falsify |
verfälschen |
| faute de
paiement |
for non-payment |
mangels Zahlung |
| faux témoignage |
false evidence |
falsche Aussage |
| franchise
(assurance) |
excess |
die Selbstbeteiligung |
| garantir
par écrit |
to garantee |
verbriefen |
| garde des
sceaux |
Minister of Justice |
der Justizminister |
| greffe
(tribunal) |
clerk of the court's office |
die Gerichtskanzlei |
| greffier |
clerk of the court |
der Gerichtsschreiber |
| en première
lecture |
at the first reading |
in erster Lesung |
| être en
prison |
to be in jail |
im Gefängnis sitzen |
| être en
procès avec qn |
to be involved in legal proceedings with sb |
gegen jdn einen Prozess führen |
| faire
jurisprudence |
to set a precedent |
einen Präzedenzfall dar/stellen |
| faire un
procès à qn |
to sue |
jdn verklagen |
| gagner un
procès |
to win a case |
einen Prozess gewinnen |
| Identité
judiciaire |
Criminal Records Office |
der Erkennungsdienst |
| illégal |
illegal |
gesetzwidrig |
| illégalité |
illegality |
die Gesetzwidrigkeit |
| immunité
parlementaire |
parliamentary immunity |
die parlamentarische Immunität |
| impartial |
unbiased |
unparteiisch |
| imprescriptibilité |
imprescriptibility |
die Unverjährbarkeit |
| imprescriptible |
imprescriptible |
unverjährbar |
| impunité |
impunity |
die Straffreiheit |
| incarcération |
imprisonment |
die Inhaftierung (en) |
| incarcérer |
to imprison |
inhaftieren |
| incessible
(titre de propriété) |
non-transferable |
unveräusserlich |
| inculpation |
indictment |
die Anklage |
| inculpé |
accused, defendant |
der Angeklagte |
| inculper |
to indict, to charge |
Anklage erheben |
| indemnisation |
compensation |
der Schadenersatz (-) |
| indemniser
(rembourser) |
to compenate |
erstatten |
| indice |
clue |
das Indiz (ien) |
| infanticide |
infanticide |
die Kindestötung |
| infraction
(à la loi) |
infringement, breach |
die Übertretung |
| injonction |
order |
der Mahnbescheid |
| injuste |
unfair |
ungerecht |
| injustice |
injustice |
die
Ungerechtigkeit |
| innocence |
innocence |
die Unschuld |
| innocent |
innocent |
unschuldig |
| innocent
(nom) |
innocent person |
der Unschuldige |
| inspecteur
de police |
(police) inspector |
der Polizeiinspektor (en) |
| instigation |
instigation |
die Anstiftung |
| intenter
une action contre |
to bring an action against sb |
gegen jdn gerichtlich vor/gehen |
| interdiction
de séjour |
exclusion order |
das Aufenthaltsverbot |
| intimé |
respondent, defendant |
der Berufungsbeklagte |
| irresponsabilité |
irresponsibility |
die Unzurechnungsfähigkeit |
| juge |
judge |
der Richter (-), die Richterrin (nen) |
| juge
d'instruction |
examining magistrate |
der Ermittlungsrichter (-) |
| juge pour
enfants |
juvenile court judge |
der Jugendrichter (-) |
| jugement |
decision, sentence (criminel) |
das Urteil (e) |
| jugement
par défaut |
judgment by default |
das Versäumnisurteil |
| juré |
juror |
der Geschworene |
| juridiction |
jurisdiction |
die Gerichtsbarkeit |
| juridiction
compétente |
competent jurisdiction |
der Gerichtsstand |
| jurisprudence |
jurisprudence |
die Jurisprudenz |
| juriste |
jurist |
der Jurist (en), die Juristin (nen) |
| jury |
jury |
die Geschworenen |
| justice |
law |
die Justiz |
| justice (équité) |
justice |
die Gerechtigkeit |
| justice
civile |
civil law |
die Zivilgerichte |
| lecture |
reading |
die Lesung (en) |
| légal |
legal |
gesetzlich |
| légalité |
law |
die Gesetzlichkeit |
| légiférer |
to legislate |
Gesetze beschliessen |
| législateur |
legislator, lawmaker |
der Gesetzgeber (-) |
| législatif |
legislative |
gesetzgebend |
| législation |
legislation |
die Gesetzgebung |
| légitime
défense |
self-defence |
die Notwehr |
| legs |
bequest |
das Erbe |
| levée
(de l'immunité) |
stripping |
die Aufhebung |
| libération
conditionnelle |
release of prisoner on parole |
die bedingte Haftentlassung |
| liquidation
judiciaire |
winding-up by decision of court |
das Vergleichsverfahren |
| loi |
law |
das Gesetz (e) |
| loi du
talion |
an eye for an eye |
die Talionslehre |
| loi en
vigueur |
law in force |
ein geltendes Gesetz |
| loi-cadre |
outline law |
das Rahmengesetz |
| lynchage |
lynching |
die Lynchjustiz |
| lyncher |
to lynch |
lynchen |
| magistrat |
magistrate |
der Gerichtsbeamte |
| magistrature |
magistrature |
die Richter- und Staatsanwaltschaft |
| magistrature
assise |
judges, the Bench |
die Richterschaft |
| magistrature
debout |
public prosecutors |
die Staatsanwaltschaft |
| mainlevée |
lifting |
die freigabe |
| maison
centrale |
prison |
das Zuchthaus |
| maison
d'arrêt |
remand centre |
das Gerichtsgefängnis |
| maître-chanteur |
blackmailer |
der Erpresser (-) |
| malfaçon |
fault |
die mangelhafte Ausführung (en) |
| malfaiteur |
criminal, lawbreaker |
der Straftäter (-) |
| malhonnêteté |
dishonesty |
die Unehrlichkeit |
| malus |
loss of no-claims bonus |
der Prämienzuschlag (¨e) |
| mandat
d'amener |
summons |
der Vorführungsbefehl |
| mandat
d'arrêt |
arrest warrant |
der Haftbefehl |
| mandat de
comparution |
subpoena |
der Vorladungsbefehl (e) |
| mandat de
dépôt |
committal order |
die Inhaftierungsanordnung (en) |
| mandat de
perquisition |
search warrant |
der Haussuchungsbefehl |
| menace |
threat, intimidation |
die Drohung (en) |
| mettre
une loi en vigueur |
to enforce a law |
ein Gesetz in Kraft setzen |
| meurtre |
murder |
der Mord (e) |
| meurtre
avec préméditation |
premeditated murder |
der Mord mit Überlegung |
| meurtrier |
murderer |
der Mörder (-) |
| Ministère
de la Justice |
|
das
Justizministerium |
| ministère
public |
Department of the Director of Public
Prosecutions |
die Anklagebehörde |
| Ministre
de la Justice, Garde des Sceaux |
Lord Chancellor (GB), Attorney General (US) |
der Justizminister (-) |
| mise en
accusation |
committal |
die Anklageerhebung (en) |
| mise en
cause |
involvement |
die Anschuldigung |
| mise en
demeure |
formal notice |
die Mahnung |
| mise en
liberté |
release |
die Freilassung |
| mobile |
motive |
der Beweggrund (¨e) |
| népotisme |
nepotism |
die Vetternwirtschaft |
| notaire |
notary |
der Notar (e) |
| nullité |
nullity, invalidity |
die Nichtigkeit |
| obligation
au porteur |
bearer bond |
die Schuldverschreibung |
| opposition |
caveat |
der Einspruch |
| ordonnance
de non-lieu |
nonsuit |
der Einstellungsbeschluss |
| ouvrir
une enquête |
to set up an inquiry |
eine Untersuchung ein/leiten |
| ouvrir
une information |
to begin legel proceedings |
Ermittlungen ein/leiten |
| Palais de
Justice |
law courts |
das Gerichtsgebäude |
| parquet |
public prosecutor's office |
die Staatsanwaltschaft |
| parricide |
parricide |
der Vatermord |
| part pris |
bias |
die Voreingenommenheit |
| partial |
biased |
parteiisch |
| partialité |
bias |
die Parteilichkeit |
| partie
plaignante |
plaintiff, complainant |
die klagende Partei |
| parties |
sides |
die Parteien |
| parties
plaidantes |
litigants |
die streitenden Parteien |
| passe-droit |
privilege, favour |
die ungerechtfertigte Bevorzugung |
| pègre |
underworld |
die Unterwelt |
| peine |
punishment, penalty |
die Strafe (n) |
| peine
capitale |
capital punishment |
die Todesstrafe |
| peine de
mort |
death penalty |
die Todesstrafe |
| perdre un
procès |
to lose a case |
in einem Prozess unterliegen |
| perquisitionner |
to carry out a search |
durchsuchen |
| personne
morale |
corporate body |
die juristische Person |
| personne
physique |
natural person |
die natürliche Person |
| pièce à
conviction |
exhibit |
das Beweisstück (e) |
| plaider
contre |
to take sb to court |
gegen jdn eine Klage erheben |
| plaider
coupable/non coupable |
to plead guilty/not guilty |
für schuldig/unschuldig plädieren |
| plaidoirie,
plaidoyer |
speech for the defence |
das Plädoyer |
| plainte
en diffamation |
action for libel |
die Verleumdungsklage |
| police |
police |
die Polizei (en) |
| police
d'assurance |
premium |
die Prämie (n) |
| police de
l'air et des frontières |
airport and border police |
die Luft- und Grenzpolizei |
| police
des mœurs |
vice squad |
die Sittenpolizei |
| police
judiciaire (PJ) |
Criminal investigation Department (GB), FBI
(US) |
die Kriminalpolizei (Kripo) |
| police
nationale |
national police force |
die staatliche Polizei |
| policier |
policeman, woman police officer |
der Polizist (en), die Polizistin |
| porter
plainte, déposer une plainte |
to lodge a complaint |
eine Strafanzeige erstatten |
| possesseur |
owner |
der Besitzer (-) |
| possession |
possession |
der Besitz |
| poste de
police |
police station |
die Polizeiwache (n) |
| poursuivre
qn (civil) |
to sue, to take legal action against sb |
jdn zivilrechtlich verfolgen |
| poursuivre
qn (pénal) |
to prosecute sb |
jdn
strafrechtlich verfolgen |
| pourvoi |
appeal |
die Beschwerde |
| pourvoi
en cassation |
appeal to the Supreme Court |
die Nichtigkeitsbeschwerde |
| pouvoir
judiciaire |
judicial power |
die richterliche Gewalt |
| préemption |
pre-emption |
der Vorkauf |
| Préfecture
de police |
police headquarters |
das Polizeipräsidium |
| préfet
de police |
chief commissioner of police |
der Polizeipräsident (en) |
| préjugé |
prejudice |
das Vorurteil (e) |
| préméditation |
premeditation |
der Vorbedacht |
| prendre
effet |
to come into effect |
wirksam werden |
| prescription |
prescription |
die Verjährung |
| président
du tribunal |
presiding judge |
der Gerichtspräsident (en) |
| prétoire |
court |
der Gerichtssaal ((säle) |
| preuves |
evidence |
das Beweismaterial |
| prévenu |
accused |
der Untersuchungsgefangene |
| prison |
prison, jail |
das Gefängnis (se) |
| prisonnier |
prisoner |
der Häftling (e), der Gefangene |
| privilège |
privilege |
das Vorrecht (e) |
| privilégier |
to privilege |
privilegieren |
| procès
civil |
lawsuit |
der Zivilprozess (e) |
| procureur |
procurator |
der Staatsanwalt |
| procureur
général |
public prosecutor (GB), district attorney
(US) |
der Generalstaatsanwalt (¨e) |
| procès pénal |
trial |
der Strafprozess |
| projet de
loi |
bill |
der Gesetzentwurf (¨e) |
| promulguer
une loi |
to promulgate a law |
ein Gesetz verkündigen |
| prononcer
un jugement |
to pass judgment |
ein Urteil verkünden |
| proposition
de loi |
bill |
die Gesetzesvorlage (n) |
| purger
une peine |
to serve a sentence |
eine Strafe verbüssen |
| quartier
de haute sécurité |
top-security wing |
der Hochsicherheitstrakt (e) |
| raison
d'Etat |
reason of state |
die Staatsräson |
| ratification |
ratification |
die Genehmigung |
| récidive |
repeat offence |
der Rückfall |
| récidiver |
to repeat an offence |
rückfällig werden |
| récidiviste |
repeat offender |
der Vorbestrafte |
| réclusion
criminelle |
imprisonment |
die Zuchthausstrafe |
| réclusion
criminelle à perpétuité |
life imprisonment |
die lebenslängliche Einschliessungsstrafe |
| reconnaissance
de dette |
IOU (I Owe You), promissory note |
das Schuldanerkenntnis |
| référé |
summary procedure |
der Antrag auf Erlass einer einstweiligen
Verfügung |
| référer
à (se) |
to refer to |
auf etw hin/weisen |
| règlement |
regulation |
die Verordnung |
| règlement
amiable |
amicable settlement |
die gütliche Beilegung |
| règlement
de comptes |
settling of scores |
die Abrechnung (en) |
| réinsertion
sociale |
rehabilitation |
die Resozialisierung |
| relaxe |
release, discharge |
der Freispruch (¨e) |
| relaxer |
to release, to discharge |
frei/sprechen |
| réméré |
repurchase |
der Wiederkauf |
| repris de
justice |
ex-prisoner |
der Gewohnheitsverbrecher |
| réquisitoire |
prosecution address |
die Anklagerede (n) |
| résilier
(une assurance) |
to terminate |
(eine Versicherung) kündigen |
| résilier
un contrat |
to terminate a contract |
einen Vertrag kündigen |
| respecter
la loi |
to respect/obey the law |
das Gesetz befolgen |
| réunir
des preuves |
to collect evidence |
Beweismaterial sammeln |
| rupture
de contrat |
breach of contract |
der Vertragsbruch |
| se faire
justice |
to take the law into one's own hands |
Selbstjustiz üben |
| se méprendre |
to be mistaken |
im Irrtum sein |
| se porter
caution |
to go bail |
als Bürge auf/treten |
| se
pourvoir |
to appeal |
Beschwerde ein/legen |
| se
pourvoir en cassation |
to take one's case to the Supreme Court of
Appeal |
Revision ein/legen |
| se rétracter |
to retract |
eine Aussage widerrufen |
| sceau |
seal |
das Siegel |
| soumissionaire |
tenderer |
der Submittent |
| souscrire
(contrat d'assurance) |
to take out |
eine Versicherung abschließen |
| souscrit |
suscribed |
gezeichnet |
| soussigné
( je soussigné) |
I, the undersigned |
der Unterzeichneter |
| spécification |
specification |
die Angabe |
| spoliation |
despoilment |
die Beraubung |
| spolier |
to despoil |
berauben |
| statutaire |
statutory |
satzungsgemäß |
| stipulant |
the person who stipulates |
der vertragschließender |
| stipuler
( par contrat ) |
to stipulate |
vertraglich festsetzen |
| tacite |
tacit |
stillweigend |
| tampon |
stamp |
der Stempel |
| témoignage |
testimony |
das Zeugnis |
| témoigner |
to testify |
bezeugen |
| témoin |
witness |
der Zeuge |
| terme (
d'un contrat) |
terms of the contract |
der Ablauf ( eines Vertrags) |
| testament |
will |
das Testament |
| tiers |
third party |
der Dritte |
| tort
(faire du tort) |
to damage |
jdm Schaden zufügen |
| tort (
avoir tort) |
to be wrong |
unrecht haben |
| transgresser |
to infringe |
übertreten |
| transgression |
infringment |
die Übertretung |
| transiger |
to come to terms |
zu einem Kompromiß kommen |
| tribunal |
law court |
das Gericht |
| tutelle |
guardianship |
die Vormundschaft |
| tuteur |
guardian |
der Vormund |
| usage |
use |
der Gebrauch |
| usage de
faux |
use of a false instrument |
der Gebrauch von falschen Urkunden |
| usance |
usance |
der Brauch |
| us et
coutumes |
customs |
die Usancen |
| usufruit |
usufruct |
das Nutzungsrecht |
| usufruitier |
usufructuary |
der Nutzungsberechtigte |
| usuraire |
usurious |
wucherisch |
| valable |
valid |
gültig |
| validation
(contrat,,,) |
validation |
die Gültigkeitserklärung |
| valide |
valid |
rechtsgültig |
| valider |
to validate |
für gültig erklären |
| validité |
validity |
die Gültigkeit |
| vénal |
marketable |
käuflich |
| venir à
échéance |
to expire |
fällig werden |
| vente aux
enchères |
auction sale |
die Versteigerung |
| verbal |
verbal |
mündlich |
| verbalisation
(police) |
reporting of an offense |
gebührenpflichtlige Verwarnung |
| verbaliser |
to report |
gebührenpflichtlig verwarnen |
| verdict |
verdict |
das Urteil |
| verso |
back |
die Rückseite |
| vertu (en
vertu de ) |
in accordance with |
gemäß |
| veuf |
widower |
der Witwer |
| veuvage |
widowhood, widowerhood |
die Witwenschaft |
| veuve |
widow |
die Witwe |
| viabilisé |
with services |
erschlossen |
| viabiliser |
to service |
erschließen |
| vice caché |
latent defect |
der verborgene Mangel |
| vice de
forme |
legal flaw |
der Formfehler |
| vicier |
to make void |
ungültig machen |
| victime |
victim |
das Opfer |
| vigueur
(en) |
in force |
geltend |
| vol (délit) |
theft |
der Diebstahl |
| vol à
main armée |
armed robbery |
der Raubüberfall |
| vol à la
tire |
shoplifting |
der Taschendiebstahl |
| voler (délit) |
to steal |
stehlen |
| voleur |
thief |
der Dieb |
| volonté |
will |
die Wille |
| vu |
in view of |
angesichts+G |