abrogation |
rescinding |
die
Abschaffung |
abroger |
to repeal |
abschaffen, ausser Kraft setzen |
abus de
confiance |
breach of trust |
die Untreue |
accord
des parties |
consens |
das Konsens |
accusation,
inculpation |
accusation |
die Anklage |
acquittement
(jur) |
acquittal |
der Freispruch |
action
(en justice) |
trial |
die Klage |
action en
justice |
legal action |
die Klage |
amende |
penalty |
die Geldstrafe |
amendement |
amendment |
die Abänderung |
appel
(justice) |
appeal |
die Berufung |
arrêt
(de la cour) |
judgement |
das Urteil |
article
de loi |
article |
der Paragraph |
assermenter
(témoin,,,) |
to administer the oath to |
vereidigen |
assesseur
(jur) |
assessor |
der Beisitzer |
assurance
contre le vol |
theft insurance |
die Diebstahlversicherung |
assurance
de frêt |
freight insurance |
die Frachtversicherung |
assurance
responsabilté civile |
public liability insurance |
die Haftpflichtversicherung |
assurances
sociales |
national insurance |
die Sozialversicherung |
assurer
(par contrat d'assurances) |
to insure |
versichern |
audience
à huis-clos |
hearing in camera |
die sitzung (unter Ausscluss der Öffentlichkeit) |
avertissement,
lettre de |
warning letter |
der Mahnbrief |
aviser |
to notify |
benachrichtigen |
avoué (jur) |
solicitor(GB), attorney |
der Anwalt |
ayant
droit |
entitled beneficiary |
der Anspruchsberechtigter |
barreau
(justice) |
the bar |
die Anwaltsachaft |
bonus
(assurances) |
no-claims bonus |
der Rabatt für unfallfreies Fahren |
caution |
security |
die Bürge |
cautionner |
to stand surety for |
Bürgschaft leisten |
charte
partie |
charter party |
die Chartepartie |
ci-joint |
enclosed |
beiligend |
clause |
clause |
die Bestimmung |
client
(avocat) |
client |
der Klient |
clientèle
(d'un avocat) |
practice |
die Klientin |
Code
Civil |
Common Law |
Bürgerliches Gesetzbuch |
Code de
Commerce |
commercial law |
das Handelsgesetzbuch, |
codifier |
to codify |
kodifizieren |
compagnie
d'assurances |
insurance company |
die Versicherungsgesellschft |
comparution |
das Erscheinen |
|
conclure
un contrat |
to conclude a contract |
einen Vertrag abschliessen |
conforme
à la loi |
in accordance with the law |
gesetzmässig |
constittution |
constitution |
die Verfassung |
contractuel
(adj) |
contractual |
vertraglich |
contrat |
contract |
der Vertrag |
contrefaçon |
imitation |
die Nachahmung |
copropriété |
joint ownership |
das Miteigentum |
corruption |
bribery |
die Bestechung |
cour (de
justice) |
court |
das Gerichtshof |
cour
d'appel |
Court of Appeal |
das Appellationsgericht |
cour
d'assisses |
Assize Court |
das Schwurgericht |
coutume |
customary |
die Sitte |
couverture
d'assurance |
insurance cover |
die Deckung |
décret |
decree |
die Anordnung |
dégâts
matériels |
structural damage |
Sachschaden |
délit de
presse |
violation of the press laws |
das Pressevergehen |
demeure
(retard du débiteur) |
formal notice |
der Schuldnerverzug |
dépêche |
wire |
die Depesche |
droit (la
science juridique) |
the law |
die Rechtswissenchaft |
droit (règles) |
law |
das Recht |
droit
administratif |
administrative law |
das Verwaltungsrecht |
droit
civil |
civil law |
das Zivilrecht |
droit
commercial |
commercial law |
Handelsrecht |
droit de
douane à la sortie |
custom duties |
der Ausfuhrzoll |
droit de
douane à l'entrée |
customs duties |
der Einfuhrzoll |
droit de
vote |
franchise |
das Stimmrecht |
droit des
sociétés |
corporate law |
das Gesellschaftsrecht |
droit du
travail |
labour laws |
das Arbeitsrecht |
droit
fiscal |
tax law |
das Steuerrecht |
droit
international |
international law |
das Völkerrecht |
droit
public |
public law |
das öffentliche Recht |
droits de
succession |
death duties |
die Erbschaftsteuer |
duplicata |
duplicate |
das Duplikat |
falsifier
(un document) |
to falsify |
verfälschen |
faute de
paiement |
for non-payment |
mangels Zahlung |
faux témoignage |
false evidence |
falsche Aussage |
franchise
(assurance) |
excess |
die Selbstbeteiligung |
garantir
par écrit |
to garantee |
verbriefen |
garde des
sceaux |
Minister of Justice |
der Justizminister |
greffe
(tribunal) |
clerk of the court's office |
die Gerichtskanzlei |
greffier |
clerk of the court |
der Gerichtsschreiber |
en première
lecture |
at the first reading |
in erster Lesung |
être en
prison |
to be in jail |
im Gefängnis sitzen |
être en
procès avec qn |
to be involved in legal proceedings with sb |
gegen jdn einen Prozess führen |
faire
jurisprudence |
to set a precedent |
einen Präzedenzfall dar/stellen |
faire un
procès à qn |
to sue |
jdn verklagen |
gagner un
procès |
to win a case |
einen Prozess gewinnen |
Identité
judiciaire |
Criminal Records Office |
der Erkennungsdienst |
illégal |
illegal |
gesetzwidrig |
illégalité |
illegality |
die Gesetzwidrigkeit |
immunité
parlementaire |
parliamentary immunity |
die parlamentarische Immunität |
impartial |
unbiased |
unparteiisch |
imprescriptibilité |
imprescriptibility |
die Unverjährbarkeit |
imprescriptible |
imprescriptible |
unverjährbar |
impunité |
impunity |
die Straffreiheit |
incarcération |
imprisonment |
die Inhaftierung (en) |
incarcérer |
to imprison |
inhaftieren |
incessible
(titre de propriété) |
non-transferable |
unveräusserlich |
inculpation |
indictment |
die Anklage |
inculpé |
accused, defendant |
der Angeklagte |
inculper |
to indict, to charge |
Anklage erheben |
indemnisation |
compensation |
der Schadenersatz (-) |
indemniser
(rembourser) |
to compenate |
erstatten |
indice |
clue |
das Indiz (ien) |
infanticide |
infanticide |
die Kindestötung |
infraction
(à la loi) |
infringement, breach |
die Übertretung |
injonction |
order |
der Mahnbescheid |
injuste |
unfair |
ungerecht |
injustice |
injustice |
die
Ungerechtigkeit |
innocence |
innocence |
die Unschuld |
innocent |
innocent |
unschuldig |
innocent
(nom) |
innocent person |
der Unschuldige |
inspecteur
de police |
(police) inspector |
der Polizeiinspektor (en) |
instigation |
instigation |
die Anstiftung |
intenter
une action contre |
to bring an action against sb |
gegen jdn gerichtlich vor/gehen |
interdiction
de séjour |
exclusion order |
das Aufenthaltsverbot |
intimé |
respondent, defendant |
der Berufungsbeklagte |
irresponsabilité |
irresponsibility |
die Unzurechnungsfähigkeit |
juge |
judge |
der Richter (-), die Richterrin (nen) |
juge
d'instruction |
examining magistrate |
der Ermittlungsrichter (-) |
juge pour
enfants |
juvenile court judge |
der Jugendrichter (-) |
jugement |
decision, sentence (criminel) |
das Urteil (e) |
jugement
par défaut |
judgment by default |
das Versäumnisurteil |
juré |
juror |
der Geschworene |
juridiction |
jurisdiction |
die Gerichtsbarkeit |
juridiction
compétente |
competent jurisdiction |
der Gerichtsstand |
jurisprudence |
jurisprudence |
die Jurisprudenz |
juriste |
jurist |
der Jurist (en), die Juristin (nen) |
jury |
jury |
die Geschworenen |
justice |
law |
die Justiz |
justice (équité) |
justice |
die Gerechtigkeit |
justice
civile |
civil law |
die Zivilgerichte |
lecture |
reading |
die Lesung (en) |
légal |
legal |
gesetzlich |
légalité |
law |
die Gesetzlichkeit |
légiférer |
to legislate |
Gesetze beschliessen |
législateur |
legislator, lawmaker |
der Gesetzgeber (-) |
législatif |
legislative |
gesetzgebend |
législation |
legislation |
die Gesetzgebung |
légitime
défense |
self-defence |
die Notwehr |
legs |
bequest |
das Erbe |
levée
(de l'immunité) |
stripping |
die Aufhebung |
libération
conditionnelle |
release of prisoner on parole |
die bedingte Haftentlassung |
liquidation
judiciaire |
winding-up by decision of court |
das Vergleichsverfahren |
loi |
law |
das Gesetz (e) |
loi du
talion |
an eye for an eye |
die Talionslehre |
loi en
vigueur |
law in force |
ein geltendes Gesetz |
loi-cadre |
outline law |
das Rahmengesetz |
lynchage |
lynching |
die Lynchjustiz |
lyncher |
to lynch |
lynchen |
magistrat |
magistrate |
der Gerichtsbeamte |
magistrature |
magistrature |
die Richter- und Staatsanwaltschaft |
magistrature
assise |
judges, the Bench |
die Richterschaft |
magistrature
debout |
public prosecutors |
die Staatsanwaltschaft |
mainlevée |
lifting |
die freigabe |
maison
centrale |
prison |
das Zuchthaus |
maison
d'arrêt |
remand centre |
das Gerichtsgefängnis |
maître-chanteur |
blackmailer |
der Erpresser (-) |
malfaçon |
fault |
die mangelhafte Ausführung (en) |
malfaiteur |
criminal, lawbreaker |
der Straftäter (-) |
malhonnêteté |
dishonesty |
die Unehrlichkeit |
malus |
loss of no-claims bonus |
der Prämienzuschlag (¨e) |
mandat
d'amener |
summons |
der Vorführungsbefehl |
mandat
d'arrêt |
arrest warrant |
der Haftbefehl |
mandat de
comparution |
subpoena |
der Vorladungsbefehl (e) |
mandat de
dépôt |
committal order |
die Inhaftierungsanordnung (en) |
mandat de
perquisition |
search warrant |
der Haussuchungsbefehl |
menace |
threat, intimidation |
die Drohung (en) |
mettre
une loi en vigueur |
to enforce a law |
ein Gesetz in Kraft setzen |
meurtre |
murder |
der Mord (e) |
meurtre
avec préméditation |
premeditated murder |
der Mord mit Überlegung |
meurtrier |
murderer |
der Mörder (-) |
Ministère
de la Justice |
|
das
Justizministerium |
ministère
public |
Department of the Director of Public
Prosecutions |
die Anklagebehörde |
Ministre
de la Justice, Garde des Sceaux |
Lord Chancellor (GB), Attorney General (US) |
der Justizminister (-) |
mise en
accusation |
committal |
die Anklageerhebung (en) |
mise en
cause |
involvement |
die Anschuldigung |
mise en
demeure |
formal notice |
die Mahnung |
mise en
liberté |
release |
die Freilassung |
mobile |
motive |
der Beweggrund (¨e) |
népotisme |
nepotism |
die Vetternwirtschaft |
notaire |
notary |
der Notar (e) |
nullité |
nullity, invalidity |
die Nichtigkeit |
obligation
au porteur |
bearer bond |
die Schuldverschreibung |
opposition |
caveat |
der Einspruch |
ordonnance
de non-lieu |
nonsuit |
der Einstellungsbeschluss |
ouvrir
une enquête |
to set up an inquiry |
eine Untersuchung ein/leiten |
ouvrir
une information |
to begin legel proceedings |
Ermittlungen ein/leiten |
Palais de
Justice |
law courts |
das Gerichtsgebäude |
parquet |
public prosecutor's office |
die Staatsanwaltschaft |
parricide |
parricide |
der Vatermord |
part pris |
bias |
die Voreingenommenheit |
partial |
biased |
parteiisch |
partialité |
bias |
die Parteilichkeit |
partie
plaignante |
plaintiff, complainant |
die klagende Partei |
parties |
sides |
die Parteien |
parties
plaidantes |
litigants |
die streitenden Parteien |
passe-droit |
privilege, favour |
die ungerechtfertigte Bevorzugung |
pègre |
underworld |
die Unterwelt |
peine |
punishment, penalty |
die Strafe (n) |
peine
capitale |
capital punishment |
die Todesstrafe |
peine de
mort |
death penalty |
die Todesstrafe |
perdre un
procès |
to lose a case |
in einem Prozess unterliegen |
perquisitionner |
to carry out a search |
durchsuchen |
personne
morale |
corporate body |
die juristische Person |
personne
physique |
natural person |
die natürliche Person |
pièce à
conviction |
exhibit |
das Beweisstück (e) |
plaider
contre |
to take sb to court |
gegen jdn eine Klage erheben |
plaider
coupable/non coupable |
to plead guilty/not guilty |
für schuldig/unschuldig plädieren |
plaidoirie,
plaidoyer |
speech for the defence |
das Plädoyer |
plainte
en diffamation |
action for libel |
die Verleumdungsklage |
police |
police |
die Polizei (en) |
police
d'assurance |
premium |
die Prämie (n) |
police de
l'air et des frontières |
airport and border police |
die Luft- und Grenzpolizei |
police
des mœurs |
vice squad |
die Sittenpolizei |
police
judiciaire (PJ) |
Criminal investigation Department (GB), FBI
(US) |
die Kriminalpolizei (Kripo) |
police
nationale |
national police force |
die staatliche Polizei |
policier |
policeman, woman police officer |
der Polizist (en), die Polizistin |
porter
plainte, déposer une plainte |
to lodge a complaint |
eine Strafanzeige erstatten |
possesseur |
owner |
der Besitzer (-) |
possession |
possession |
der Besitz |
poste de
police |
police station |
die Polizeiwache (n) |
poursuivre
qn (civil) |
to sue, to take legal action against sb |
jdn zivilrechtlich verfolgen |
poursuivre
qn (pénal) |
to prosecute sb |
jdn
strafrechtlich verfolgen |
pourvoi |
appeal |
die Beschwerde |
pourvoi
en cassation |
appeal to the Supreme Court |
die Nichtigkeitsbeschwerde |
pouvoir
judiciaire |
judicial power |
die richterliche Gewalt |
préemption |
pre-emption |
der Vorkauf |
Préfecture
de police |
police headquarters |
das Polizeipräsidium |
préfet
de police |
chief commissioner of police |
der Polizeipräsident (en) |
préjugé |
prejudice |
das Vorurteil (e) |
préméditation |
premeditation |
der Vorbedacht |
prendre
effet |
to come into effect |
wirksam werden |
prescription |
prescription |
die Verjährung |
président
du tribunal |
presiding judge |
der Gerichtspräsident (en) |
prétoire |
court |
der Gerichtssaal ((säle) |
preuves |
evidence |
das Beweismaterial |
prévenu |
accused |
der Untersuchungsgefangene |
prison |
prison, jail |
das Gefängnis (se) |
prisonnier |
prisoner |
der Häftling (e), der Gefangene |
privilège |
privilege |
das Vorrecht (e) |
privilégier |
to privilege |
privilegieren |
procès
civil |
lawsuit |
der Zivilprozess (e) |
procureur |
procurator |
der Staatsanwalt |
procureur
général |
public prosecutor (GB), district attorney
(US) |
der Generalstaatsanwalt (¨e) |
procès pénal |
trial |
der Strafprozess |
projet de
loi |
bill |
der Gesetzentwurf (¨e) |
promulguer
une loi |
to promulgate a law |
ein Gesetz verkündigen |
prononcer
un jugement |
to pass judgment |
ein Urteil verkünden |
proposition
de loi |
bill |
die Gesetzesvorlage (n) |
purger
une peine |
to serve a sentence |
eine Strafe verbüssen |
quartier
de haute sécurité |
top-security wing |
der Hochsicherheitstrakt (e) |
raison
d'Etat |
reason of state |
die Staatsräson |
ratification |
ratification |
die Genehmigung |
récidive |
repeat offence |
der Rückfall |
récidiver |
to repeat an offence |
rückfällig werden |
récidiviste |
repeat offender |
der Vorbestrafte |
réclusion
criminelle |
imprisonment |
die Zuchthausstrafe |
réclusion
criminelle à perpétuité |
life imprisonment |
die lebenslängliche Einschliessungsstrafe |
reconnaissance
de dette |
IOU (I Owe You), promissory note |
das Schuldanerkenntnis |
référé |
summary procedure |
der Antrag auf Erlass einer einstweiligen
Verfügung |
référer
à (se) |
to refer to |
auf etw hin/weisen |
règlement |
regulation |
die Verordnung |
règlement
amiable |
amicable settlement |
die gütliche Beilegung |
règlement
de comptes |
settling of scores |
die Abrechnung (en) |
réinsertion
sociale |
rehabilitation |
die Resozialisierung |
relaxe |
release, discharge |
der Freispruch (¨e) |
relaxer |
to release, to discharge |
frei/sprechen |
réméré |
repurchase |
der Wiederkauf |
repris de
justice |
ex-prisoner |
der Gewohnheitsverbrecher |
réquisitoire |
prosecution address |
die Anklagerede (n) |
résilier
(une assurance) |
to terminate |
(eine Versicherung) kündigen |
résilier
un contrat |
to terminate a contract |
einen Vertrag kündigen |
respecter
la loi |
to respect/obey the law |
das Gesetz befolgen |
réunir
des preuves |
to collect evidence |
Beweismaterial sammeln |
rupture
de contrat |
breach of contract |
der Vertragsbruch |
se faire
justice |
to take the law into one's own hands |
Selbstjustiz üben |
se méprendre |
to be mistaken |
im Irrtum sein |
se porter
caution |
to go bail |
als Bürge auf/treten |
se
pourvoir |
to appeal |
Beschwerde ein/legen |
se
pourvoir en cassation |
to take one's case to the Supreme Court of
Appeal |
Revision ein/legen |
se rétracter |
to retract |
eine Aussage widerrufen |
sceau |
seal |
das Siegel |
soumissionaire |
tenderer |
der Submittent |
souscrire
(contrat d'assurance) |
to take out |
eine Versicherung abschließen |
souscrit |
suscribed |
gezeichnet |
soussigné
( je soussigné) |
I, the undersigned |
der Unterzeichneter |
spécification |
specification |
die Angabe |
spoliation |
despoilment |
die Beraubung |
spolier |
to despoil |
berauben |
statutaire |
statutory |
satzungsgemäß |
stipulant |
the person who stipulates |
der vertragschließender |
stipuler
( par contrat ) |
to stipulate |
vertraglich festsetzen |
tacite |
tacit |
stillweigend |
tampon |
stamp |
der Stempel |
témoignage |
testimony |
das Zeugnis |
témoigner |
to testify |
bezeugen |
témoin |
witness |
der Zeuge |
terme (
d'un contrat) |
terms of the contract |
der Ablauf ( eines Vertrags) |
testament |
will |
das Testament |
tiers |
third party |
der Dritte |
tort
(faire du tort) |
to damage |
jdm Schaden zufügen |
tort (
avoir tort) |
to be wrong |
unrecht haben |
transgresser |
to infringe |
übertreten |
transgression |
infringment |
die Übertretung |
transiger |
to come to terms |
zu einem Kompromiß kommen |
tribunal |
law court |
das Gericht |
tutelle |
guardianship |
die Vormundschaft |
tuteur |
guardian |
der Vormund |
usage |
use |
der Gebrauch |
usage de
faux |
use of a false instrument |
der Gebrauch von falschen Urkunden |
usance |
usance |
der Brauch |
us et
coutumes |
customs |
die Usancen |
usufruit |
usufruct |
das Nutzungsrecht |
usufruitier |
usufructuary |
der Nutzungsberechtigte |
usuraire |
usurious |
wucherisch |
valable |
valid |
gültig |
validation
(contrat,,,) |
validation |
die Gültigkeitserklärung |
valide |
valid |
rechtsgültig |
valider |
to validate |
für gültig erklären |
validité |
validity |
die Gültigkeit |
vénal |
marketable |
käuflich |
venir à
échéance |
to expire |
fällig werden |
vente aux
enchères |
auction sale |
die Versteigerung |
verbal |
verbal |
mündlich |
verbalisation
(police) |
reporting of an offense |
gebührenpflichtlige Verwarnung |
verbaliser |
to report |
gebührenpflichtlig verwarnen |
verdict |
verdict |
das Urteil |
verso |
back |
die Rückseite |
vertu (en
vertu de ) |
in accordance with |
gemäß |
veuf |
widower |
der Witwer |
veuvage |
widowhood, widowerhood |
die Witwenschaft |
veuve |
widow |
die Witwe |
viabilisé |
with services |
erschlossen |
viabiliser |
to service |
erschließen |
vice caché |
latent defect |
der verborgene Mangel |
vice de
forme |
legal flaw |
der Formfehler |
vicier |
to make void |
ungültig machen |
victime |
victim |
das Opfer |
vigueur
(en) |
in force |
geltend |
vol (délit) |
theft |
der Diebstahl |
vol à
main armée |
armed robbery |
der Raubüberfall |
vol à la
tire |
shoplifting |
der Taschendiebstahl |
voler (délit) |
to steal |
stehlen |
voleur |
thief |
der Dieb |
volonté |
will |
die Wille |
vu |
in view of |
angesichts+G |